Der italienische Sprachraum ist meine Heimat
Aufgrund meiner fundierten Ausbildung, umfangreichen Projekterfahrung, vertiefenden Weiterbildung und bedingungslosem Einsatz liefere ich Ihnen als Übersetzerin und Dolmetscherin für Italienisch – Deutsch hochwertige Ergebnisse.
Seit 2001 | Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin für Italienisch mit eigenem Büro in Lecco und Berlin |
Seit 2015 | Dozentin für Deutsch als Fremdsprache am Goethe-Institut Mailand Moderatorin bei Weiterbildungen im Bereich des Gesundheitswesens im Kanton Tessin |
2007 – 2008 | Projekt für das Bundesamt für Strassen ASTRA zur Neuorganisation kantonaler und nationaler Kompetenzen: Dolmetschen, Übersetzen und Projektunterstützung in allen Phasen des Umstrukturierungsprozesses in Bern und den Kantonen Uri und Tessin (300 Tage/Jahr) |
2002 – 2005 | Dolmetschen für italienische und deutsche Projektpartner und aktive Mitarbeit in der Projektleitung während der Einarbeitung von Werkzeugen für Franci S.p.A. bei der Volkswagen AG im Werk Wolfsburg (180 Tage/Jahr) |
2002 – 2003 | Existenzgründungskurs für Frauen an der Fachhochschule für Technik und Wirtschaft Berlin mit den Schwerpunkten: Finanzierung, Steuerwesen, Controlling, Marketing |
2002 | Staatliche Prüfung zur Übersetzerin für die italienische Sprache in Darmstadt Allgemeine Beeidigung als Dolmetscherin und Ermächtigung als Übersetzerin für die Berliner Gerichte und Notare (Italienisch Deutsch) |
2000 | Dozentin für Deutsch als Fremdsprache am Goethe-Zentrum, an der Cambridge Academy und bei der Banca d’Italia in Palermo |
2000 | Dozentin für Kunst- und Literatursoziologie an der Universität Palermo |
1999 | Dozentin für Deutsch als Fremdsprache bei Tandem e.V. Berlin |
1999 | Dozentin für Deutsch als Fremdsprache am Goethe-Institut Dresden |
1999 | Verlagsassistentin beim Lukas Verlag Berlin |
1998 | Diplom der Politikwissenschaften am 18.12.1998 mit Abschlussnote 1,7 |
1994 – 1998 | Studium der Politologie an der Freien Universität Berlin mit Schwerpunktfächern Recht, Politische Theorie, Weiterbildung, Erwachsenenbildung und Soziologie |
1994 – 1997 | Sozialpädagogische Gruppenarbeit für das Bezirksamt Wedding in Berlin |
1992 | Studium der Italianistik an der Universität Tor Vergata in Rom |
1991 – 1994 | Magisterstudium der Politikwissenschaft, Islamwissenschaft und Italianistik an der Universität zu Köln |
1989 – 1990 | Studium des Lehramtes Primarstufe an der Universität zu Köln |
1988 – 1989 | Freiwilliges Soziales Jahr im Sozialzentrum Bukas Palad auf den Philippinen |
1988 | Abitur am Gymnasium Lohne (Niedersachsen) mit Abschlussnote 1,6 |
Weiterbildungen
Fachbereich für Dolmetschen und Übersetzen der Universität Triest
Blockseminar Italienisch für Experten der interkulturellen Kommunikation:
- Dolmetschübungen für Konferenzdolmetscher
- Terminologie-Recherche für Übersetzer
- Informatische Hilfsmittel für Übersetzer
- Übersetzermarkt (Übersetzungsagenturen und Freiberufler)
- italienische Rechtssprache für Übersetzer
Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz
- Dolmetschtechniken
- Notizentechnik für Konsekutivdolmetscher
Bund für Dolmetscher und Übersetzer BDÜ, Berlin
- Gerichtsdolmetschen – Dolmetschen in Strafsachen
- Dolmetschen von A – Z
- Notizentechnik für Konsekutivdolmetscher
- Zusammenschlüsse von Dolmetschern und Übersetzern
- Traumjob Literaturübersetzer
Goethe-Institut Mailand
- Interaktion im Klassenzimmer
- Kreative Schreibmethoden
- Literatur – kreativ und motivierend
- Deutschland andersartig – Vermittlung eines authentischen Deutschlandbildes diverser Identitäten
- Rolle und Verantwortung von Lehrpersonen im Lernprozess
Festival für Literatur und Übersetzung babel, Bellinzona
- Literaturübersetzung Italienisch Deutsch anhand des Buches von Helena Janeczek: „Lektionen des Verborgenen“
Übersetzerhaus Looren, Kanton Zürich
- Übersetzerwerkstatt Italienisch Deutsch
Academia Webinars, Dortmund
- Systematik und Kontinuität statt spektakulärer Strohfeuer:
Wie freiberufliche Sprachmittler attraktive Kunden und Aufträge gewinnen - Übersetzung von Rechtstexten Italienisch Deutsch
Akelei, Berlin
- Buchhaltung für Selbstständige
Deutsch | Muttersprache |
Italienisch | Exzellent |
Englisch | Sehr gut |
Französisch | Gut |
Arabisch, Türkisch, Tagalog |
Grundlagen |