Maschinenbau
Planung Mechanische Fertigung, Volkswagen AG Fahrwerk, Werk Wolfsburg
„Im Bereich Fahrwerk wurde zwecks Kapazitätsaufstockungen einer Hartfertigungslinie eine Maschine eines italienischen Herstellers beschafft. Zur Kommunikation während der Inbetriebnahme und als Dolmetscherin für die Schulung unserer Mitarbeiter an der Maschine wurden basierend auf sehr positiven Erfahrungen bei vergangenen Beschaffungen und Inbetriebnahmen von Maschinen die Dienste von Frau Mählmann in Anspruch genommen.
Frau Mählmann zeichnete sich hierbei abermals durch ein kompetentes Auftreten, sehr gute Kooperationsbereitschaft und Flexibilität aus. Das notwendige Fachvokabular für diesen Anwendungsbereich beherrschte Frau Mählmann in jeder Hinsicht, wodurch die Schulung unserer Mitarbeiter an der Maschine sehr effektiv, zielgerichtet und zur vollsten Zufriedenheit aller Mitarbeiter durchgeführt werden konnte.
Aufgrund unserer sehr positiven Erfahrungen möchten wir Frau Mählmann als Dolmetscherin auch für technisch komplexe Thematiken nachdrücklich weiterempfehlen. Für die sehr gute Zusammenarbeit möchte ich mich hiermit bedanken. Ich wünsche Frau Mählmann alles Gute und weiterhin viel Erfolg!”
Konstantin Pardis
Stellvertretender Technischer Leiter, FRANCI S.p.A., Lecco
„Frau Elke Mählmann war von Ende 2002 bis Mitte 2005 als Dolmetscherin für den italienischen Werkzeugbauer Franci S.p.A. aus Lecco bei der Volkswagen AG in Wolfsburg tätig. In dieser Zeit hat sie im Presswerk zwischen dem italienischen Zulieferer und den deutschen Projektpartnern der Volkswagen AG gedolmetscht.
Als Dolmetscherin fungierte Frau Mählmann als Schnittstelle zwischen dem deutschen und italienischen Projektteam und konnte so den positiven Projektverlauf unterstützen. Bei der Koordination von ineinandergreifenden Arbeitsschritten, die die Zusammenarbeit mit mehreren Abteilungen voraussetzen, war sie auch selbstständig aktiv und konnte durch respektvollen Umgang mit den verschiedenen Ansprechpartnern häufig einen Ausgleich zwischen den verschiedenen Interessen und Dringlichkeiten schaffen.
Sowohl der italienische Zulieferer als auch die Mitarbeiter der Volkswagen AG schätzten ihre fachsprachlich einwandfreie Verdolmetschung, ihre aktive, vorausschauende Projektunterstützung und ihr gutes Verständnis technischer und organisatorischer Zusammenhänge.”
Dott. Ing. Enrico Rusconi
Betriebsleiter Sosta Stainless Pipes, Sachsen-Anhalt
„Die Firma Sosta ist Hersteller von längsnahtgeschweißten Edelstahlrohren. Im Rahmen eines großen Investitionsvorhabens wurden Ausrüstungen von italienischen Herstellern gekauft. Während der Montage- und Erprobungsphase waren Mitarbeiter dieser italienischen Unternehmen bei Sosta tätig. Zur Fachkommunikation musste ein Dolmetscher in Anspruch genommen werden.
In diesem Zusammenhang haben wir Frau Mählmann als sehr kompetente Dolmetscherin kennen gelernt. Frau Mählmann hat sich bereits im Vorfeld Ihrer Einsätze über den grundsätzlichen Aufbau und die Spezifik der installierten Anlagen informiert und beherrschte somit die notwendigen Fachworte aus den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik und der Hydraulik. Neben Ihren Leistungen zur Kommunikation hat Frau Mählmann bei der Übersetzung des Bedienhandbuches und der Bedienungsoberflächen der Anlagen entscheidend mitgewirkt.
Die Einsätze von Frau Mählmann in unserem Unternehmen unterstützen die erfolgreiche Inbetriebnahme der Anlagen und waren durch hohe Fachkompetenz und enorme Arbeitsintensität geprägt.”
Olaf Ziesmann
Internetagentur Figure Creative Srl, Lecco
„Ich habe im Zusammenhang mit der Übersetzung der Internetseite eines im Maschinenbau tätigen italienischen Unternehmens mit Elke Mählmann zusammengearbeitet. Professionalität, Fachwissen, Termintreue und Präzision sind ganz offensichtlich der Schlüssel zu ihrem beruflichen Erfolg.
Ich hoffe, auch in Zukunft mit ihr zusammenarbeiten zu dürfen, und kann ihre Fähigkeiten fraglos jedermann empfehlen, der die Dienste einer Übersetzerin oder Dolmetscherin für Italienisch benötigt. Was soll ich sagen? Sie ist schwer auf Draht!”
Riccardo Bonacina
Bauwesen
Redakteurin Architektur/Innenarchitektur TEC21
„Die Schweizer Bauzeitung TEC21 ist die größte Baufachzeitschrift der Schweiz. Sie erscheint wöchentlich und ist die einzige deutschsprachige Fachzeitschrift, die sämtliche Themen des Bauens – Architektur, Ingenieurwesen und Umwelt – in einer interdisziplinären Sicht abdeckt. Neben den regulären Ausgaben gibt es jährlich mehrere Sonderpublikationen, die oft in Zusammenarbeit mit den beiden Schwesterzeitschriften TRACÉS (französisch) und archi (italienisch) entstehen.
Für diese Sonderhefte übersetzte Frau Mählmann in den vergangenen Jahren mehrfach italienische Texte ins Deutsche. Das Spektrum reichte dabei von architektonischen Themen über politisch-organisatorische Gebiete bis zu komplexen technischen Fachtexten. Die Arbeiten von Frau Mählmann zeichneten sich dabei jeweils durch hohe Fachkenntnis und Präzision aus. Besonders schätzten und schätzen wir Frau Mählmanns Verlässlichkeit, und dass sie auch kurzfristig für uns zur Verfügung stand.”
Tina Cieslik
Abteilungsleiter Management Services, Amt für Betrieb Nationalstrassen Flüelen, Kanton Uri
„Sehr geehrte Frau Mählmann,
vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Arbeit. Die Zusammenarbeit mit Ihnen ist ausgesprochen befriedigend. Ihre Arbeitsweise zeichnet sich durch eine absolute Genauigkeit und eine sehr große Sorgfalt auch im Detail aus. Dafür danke ich Ihnen ganz herzlich.”
Sauro Venturi
Leiter der Baudirektion Tessin, Bellinzona
„Frau Mählmann hat sowohl als Simultandolmetscherin als auch als Übersetzerin hervorragend mit der Baudirektion Tessin zusammengearbeitet. Wir danken Frau Mählmann für ihre Mitarbeit, die zu unserer vollsten Zufriedenheit war.”
Giovanni Pettinari